THE CONCEPTION

About the Journal

Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature(Vestnik) is a scientific journal to publish problem articles, analytical surveys, theoretical, experimental and practical findings in the fields of linguistics, philology, and journalism as well as publication reviews, current research news and reports on the advancement of the key research schools in the North-West Russia.

Periodically, the editorial board of the Vestnik publishes theme issues on specific periods in cultural history or on different research schools. Such issues aim at extensive and thorough coverage of the state-of-the-art in actual problem studies.

The Vestnik addresses to Russian and foreign researchers, students and postgraduates, and to all those interested in humanities, both philological and interdisciplinary, as well as in theoretical and applied studies of the media.

The principles of forming the editorial portfolio and subject priorities

“Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature” is the scientific journal pursuing diversity and breadth of subjects. The published materials are supposed to reflect the variety of disciplines in philology, linguistics, journalism and interdisciplinary humanities. In so doing, the editorial board pays particular attention to the researchers developing the traditions of reputable and authoritative schools of the North-West Region of Russia.

The editorial portfolio is formed on the principles assigned by the publisher, which is an important condition of long-term planning of the Vestnik. The principles correlate with fundamental structural and intensional characteristics of the Vestnik and, above all, mean the most perspective and topical researchers in philology to be represented in it.

The editorial board gives priority to the following researches:

– in Russian studies:

  • segmentation of Russian spontaneous speech,
  • Russian phonetic system as reflected in different phonological schools,
  • linguistic source study and paleo-Slavic studies,
  • involvement of new corpus data into the scientific circulation,
  • scientific preparation of Old Rus and Moscow manuscript heritage for publication,
  • description of archeological findings in the ancient towns of Russia, Ukraine and Belarus to enrich the corpus of writings on birch bark and inscriptions on solid surfaces,
  • semantic and functional description of the Russian language covering linguistic units of different levels,
  • lexicographical study taking into consideration new technical requirements to the modes of representation, distribution and renewal of lexicographical data;

– in phonetics:

  • automatic segmentation of speech signal into suprasegmental sound units,
  • study of acoustic and articulatory speech characteristics associated with emotions and fatigue,
  • orthoepic studies,
  • stability and changeability of various system attributes of the Russian phonetics in synchronic aspect,
  • phonetic aspects of the synthesis of high natural level speech signal;

– in general linguistics:

  • general theory of phonology and specific problems in describing phonological systems of languages with different structures,
  • grammar (morphology and syntax) of languages with different structures,
  • the structure of mental vocabulary, modeling of “mental grammar”, i.e. describing mechanisms of speech generation and perception by native speakers,
  • oral speech perception based on the prior auditory and instrumental analysis of great data array of Russian spontaneous speech,
  • minor languages in the phase of change; Russian as minority language; urban “languages” of the social environment,
  • principles of sociolinguistic system composition, basic interaction between the language and social factors (social motivation of linguistic variation, laws of development of linguistic evolution in the social medium),
  • Albanian ethnography and modern Greek dialect studies, contacts between Balkan languages,
  • Byzantine epistolary text studies; textual and source analysis of byzantine war treatises; the role of the byzantine factor in formation of Russian culture and statehood,
  • the history of the Greek language (word order evolution, position of unstressed pronouns, analytical structures, perfectum and plusquamperfectum semantics),
  • modern Greek phonetics,
  • phonological and grammatical specifics of Baltic languages in typological and areal aspect,
  • minority languages and linguistic polotics;

– in applied linguistics:

  • linguistic processor development for the Russian language on basis of NLTK libraries (morphological analysis),
  • big data and compatibility,
  • computer thesaurus RussNet,
  • automatic differentiation of structures in Russian text corpora and theme modeling,
  • complex corpus-oriented semantic and grammatical description of the system of Russian valent frames,
  • machine learning and big data,
  • machine translation,
  • information extraction,
  • question-answer systems,
  • computer lexicography,
  • corpus linguistics
  • mode analysis,
  • social media text analysis,
  • automatic attribution of irony and sarcasm,
  • automatic definition of anaphora and co-reference,
  •  chat-bots and interactive systems,
  • stylemetry and definition of plagiarism;

– in Slavic studies:

  • Bulgarian and Macedonian studies in All-Slavic context,
  • Slavic phraseology and paremiology, Slavic and Russian lexicography,
  • electronic editions of old Slavic manuscripts,
  • atypical forms of Slavic languages,
  • studying of languages, literatures and cultures (high, traditional, etc.) in contact,
  • comparative Grammar of Slavic languages,
  • computer Slavic lexicography (including phraseology);

– in Germanic studies:

  • theory of verbal communication,
  • socio-cultural knowledge and cognitive parameters of communicative effect,
  • cognitive semantic analysis of English language discourse in synchrony and diachrony,
  • verbal representation of the English language value world view in synchrony and diachrony,
  • pragmatic communicative and cognitive surveys of sociocultural aspects in English language discourse,
  • rhetoric of hierarchical and non-hierarchical communication,
  • rhetoric of electronic mass media,
  • problems of lexical semantics,
  • mechanisms of interaction between sociocultural knowledge structures and processes of discursive interaction between members of linguocultural community,
  • dialogic and polylogic discourse, principles of organization of public discussion and formation of public opinion,
  • problems of intercultural communication;

– in Translation studies:

  • theory, history and methodology of translation,
  • concepts of cultural translation,
  • theory and critique of literary translation,
  • functional and stylistic specifics of translation,
  • forms and tools of localization,
  • digital technologies and translation.

Author selection strategy

In Russia, the “Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature” is a reputable scientific edition in such fields as philology, linguistics, journalism and interdisciplinary humanities; in perspective, it strives to gain the appropriate international reputation in the expert community. This objective implies invitation of leading scholars from Russia and abroad to take part in the publishing activity of the Vestnik as authors on the basis of exigent competitive selection of submitted works peer-reviewed by independent and efficient experts; it also provides open access to the electronic publications of the Vestnik in the Internet. Such editorial politics should increase the scientific rating of the Vestnik in Russian (RISC) and, in perspective, in reputable foreign scientometric data bases (Web of Science, Scopus).

The Editorial board welcomes authors from North-West Russia; in a sense, the Vestnik is the herald of research activities of the region. Equally, the Board welcomes and encourages works of young scholars not yet established in the sphere of academic research. However, Russian authors, St Petersburg University professors and young scholars among them, do not have any selective advantage and take part in the competitive selection on a universal basis.

Regulations for authors

The Vestnik takes all works submitted for consideration. All submitted works go through double anonymous reviewing, whereupon the editorial board either accepts or declines the work. The only guideline of selecting a work for publication is its scientific significance. No paid publications are provided. No royalties are paid.

Authors receive letters from the executive secretary of the Vestnik on the following schedule:

  • to notify that the works is taken for consideration;
  • to notify that the work is approved for publication, or declined, or needs some improvement (in case the work is approved for publication, the licence contract is provided);
  • to notify that the work enters the next issue of the Vestnik;
  • to notify that the issue layout with the author’s work is completed (including the electronic offprint).

St. Petersburg University Press coordinates interaction with authors in the process of editing, proof-reading and designing of their works.