The Short-Form Active Participles in the Function of Secondary Predicates in the Translated Hagiographical Text (A Case Study of the Russian Copies of “The Life of St. Nicholas of Myra”)

The paper studies the patterns of use of the participle in the function of the secondary predicate in the translated work from the era of the second South Slavic Influence. Comparison of these patterns with medieval East Slavic narrative genres allowed to reveal commonalities of their implementation.
In addition, the analysis of the deviations of the Slavonic translation from the Greek original permitted to detect the sphere of Greek influence on Church Slavonic. In the narrative type of discourse the percentage of deviations is higher and the syntax of participles corresponds to the language of Old
Church Slavonic and that of Old Russian literary monuments. In the non-narrative type of discourse the influence of Greek appears in a greater degree, which is proven by the use of the same verb forms. At the same time the participles in the original text and in translation may vary (in the original text
and in the translation) in tense. That may be caused by the tendency to correlate the aspect and tense categories in the participles in Church Slavonic.

Bibliography: 

Абдулхакова 2007 — Abdulkhakova, L. R. Razvitie kategorii deeprichastiia v russkom iazyke [Development of the grammatical category of adverbial participle]. Kazan, Kazan Federal Univ. Publ., 2007. 186 p. (in Russian)

Бондарко 2005 — Bondarko, A. V. Nastoiashchee istoricheskoe glagolov nesovershennogo i sovershennogo vidov v slavianskikh iazykakh [True historical of perfective and imperfective aspect verbs in Slavic languages]. In: Bondarko, A. V. Teoriia morfologicheskikh kategorii i aspektologicheskie issledovaniia [Theory of morphological categories in aspectological researches]. Moscow, LRC Publ. House, 2005, pp. 425–608. (in Russian)

Ворт 2006 — Vort, D. Mesto «vtorogo iuzhnoslavianskogo vliianiia» v istorii russkogo literaturnogo iazyka (Materialy k diskussii) [The place of «the second south Slavonic influence» in the history of Russian literary language (materials for discussions)]. In: Vort, D., Bogatyrev, K. K. (transl.) Ocherki po russkoi filologii [Essays on Russian Philology]. Moscow, Indrik Publ., 2006, pp. 286–320. (in Russian)

Живов 2011 — Zhivov, V. M. Pozitsiia prichastnykh oborotov i ikh diskursivnye svoistva v iazyke russkikh letopisei [Position of participle constructions and their discoursive features in the language of Russian chronicles]. In: Boguslavskii, I. M., Iomdin, L. L., Krysin, L. P. (eds.). Slovo i iazyk. Sbornik statei k vos'midesiatiletiiu akademika Iu. D. Apresiana [Word and language. The collection of articles for the 80th anniversary of acad. Yu. D. Apresyan]. Moscow, LRC Publ. House, 2011, pp. 473–492. (in Russian)

Иванова 2003 — Ivanova, K. Agiografskite proizvedeniia na Simeon Metafrast v s"stava na iuzhnoslavianskite kalendarni sbornitsi [Hagiographical works of Symeon the Metaphrast as a part of south Slavonic calendar collection]. In: Taseva, L., et al. (eds.). Prevodite prez XIV stoletie na Balkanite [XIV century translations in the Balkans]. Proceedings of the International conference reports. (Sofia, June 26–28, 2003). Sofia, GoreksPress, 2004, pp. 249–267. (in Bulgarian)

Кенанов 1997 — Kenanov, D. Metafrastika: Simeon Metafrast i pravoslavnata slavianska agiografiia [Metaphrastics: Symeon the Metaphrast and Slavonic and orthodox hagiography]. Veliko Tarnovo, PIK Publ., 1997. 223 p. (in Bulgarian)

Кунавин 1993 — Kunavin, B. V. Funktsional'noe razvitie sistemy prichastii v drevnerusskom iazyke [Functional development of participle system in Old Russian]. Extended abstract of Doctor of Philology dissertation. Saint Petersburg State University, St. Petersburg, 1993, 50 p. (in Russian)

Памятники 1896 — Ponomarev, A. I. (ed.). Pamiatniki drevnerusskoi tserkovno-uchitel'noi literatury [Monuments of Old Russian church instructive literature]. Iss. 2: Slaviano-russkii prolog [Slavic and Russian prologue]. P. 1. September-December. St. Petersburg, Tip. S. Dobrodeeva Publ., 1896. 285 p. (in Russian)

Ремнева 2003 — Remneva, M. L. Puti razvitiia russkogo literaturnogo iazyka XI–XVII vv. [Ways to the development of Russian literary language during XI–XVII centuries]. Moscow, Moscow State Univ. Press, 2003. 336 p. (in Russian)

Сперанский 1960 — Speransky, M. N. Iz istorii russko-slavianskikh literaturnykh sviazei [On Russian-Slavonic literary contacts]. Moscow, Gosudarstvennoie uchebno-pedagogicheskoie izdatel'stvo Ministerstva prosveshcheniia RSFSR, 1960. 235 p. (in Russian)

Full text: 
Code: 
811.163.1
DOI: 
10.21638/11701/spbu09.2017.109
Pages: 
104-113