Interpretation of the Notion of Dominant in Text Linguistics and Translation Studies

The author analyses how the notion of dominant, efficiently used in science to investigate the main properties of an object, is regarded in text linguistics and translation studies. The article covers the approaches to this notion and its interpretation in Russian formalism, functional linguistics, psycholinguistics in connection with such phenomena as text functions, structure, properties, sense. The author shows the development of this interpretation in general and special theories of translation.

Bibliography: 

Шутёмова 2012 — Alexeyeva, L. M., Shutemova, N. V. Tipologiia perevoda [Translation typology]. Perm, Perm State National Research I Univ. Publ., 2012. 199 p. (in Russian)

Бабенко 2004 — Babenko, L. G. Filologicheskii analiz teksta: Osnovy teorii, printsipy i aspekty analiza [Philological analysis of the text: Theoretical basics, principles and analysis aspect]. Moscow, Ekaterinburg, Akademicheskii proekt Publ., Delovaia kniga Publ., 2004. 464 p. (in Russian)

Большой академический словарь 2006 — Dominanta [Dominant]. In: Gorbachevich, K. S. (ed.). Bol'shoi akademicheskii slovar' russkogo iazyka [The Great Academic Dictionary of the Russian Language]: In 17 vols. Vol. 5. Kruglikova, L. E., Soloviev, N. V. (eds.). Moscow; St. Petersburg, Nauka Publ., 2006, pp. 253–254. (in Russian)

Бондарко 2001 — Bondarko, A. V. Lingvistika teksta v sisteme funktsional'noi grammatiki [Linguistics of the text in the system of functional grammar]. In: Dibrova, E. I. (ed.) Tekst. Struktura i semantika [Text. Structure and semantics: reports ]. Proceedings of the VIII International conference]. (Russia, Moscow, Sholokhov Moscow State University for the Humanities, 3–5 April, 2001). Moscow, SportAkademPress Publ., 2001, vol. 1, pp. 4–13. (in Russian)

Золотова 2007 — Zolotova, G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspect of Russian syntax]. Moscow, KomKniga Publ., 2007. 368 p. (in Russian)

Казарин 1999 — Kazarin, Y. V. Poeticheskii tekst kak sistema [Poetic text as a system]. Ekaterinburg, Ural Federal Univ. Publ., 1999. 260 p. (in Russian)

Маслов 1987 — Maslov, Y. S. Vvedenie v iazykoznanie [Introduction to linguistics]. Moscow, Vysshaia shkola Publ., 1987. 272 p. (in Russian)

Маслов 2004 — Maslov, Y. S. Izbrannye trudy: Aspektologiia. Obshchee iazykoznanie [Selected works: Aspectology. General linguistics]. Moscow, LRC Publ. House Publ., 2004. 840 p. (in Russian)

Морозов 1987 — Morozov, M. Otzyv na perevod «Romeo i Dzhul'etty» Shekspira, sdelannyi poetom B. Pasternakom [Review on B. Pasternak’s translation of “Romeo and Juliet”]. In: Klyshko, A. A., Sukharev, S. L. (comp.). Perevod — sredstvo vzaimnogo sblizheniia narodov [Translation — means of bringing nations together]. Moscow, Progress Publ., 1987, pp. 377–388. (in Russian)

Нестерова 2005 — Nesterova, N. M. Vtorichnost' kak ontologicheskoe svoistvo perevoda [Secondariness as an ontological feature of translation]. Extended abstract of Doctor of Philology dissertation. Perm State National Research University, Perm, 2005, 42 p. (in Russian)

Новиков 1983 — Novikov, A. I. Semantika teksta i ee formalizatsiia [Text semantics and its formalisation]. Moscow, Nauka Publ., 1983. 215 p. (in Russian)

Славиньский 1975 — Slavinskii, Y. K teorii poeticheskogo iazyka [To the theory of poetic language]. In: Basin, E. Y., Poliakov, M. Y. (eds.). Strukturalizm: «za» i «protiv» [Structuralism: for and against]. Moscow, Progress Publ., 1975, pp. 256–276. (in Russian)

Философский энциклопедический словарь 1983 — Ilichev, L. F. (ed.). Filosofskii entsiklopedicheskii slovar' [Philosophical Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Sovetskaja jenciklopedija Publ., 1983, 840 p. (in Russian)

Чернявская 2014 — Cherniavskaya, V. E. Lingvistika teksta: Polikodovost', intertekstual'nost', interdiskursivnost' [Linguistics of the text: Polycode, intertextuality, interdiscoursivity]. Moscow, Direktmedia Publ., 2014. 267 p. (in Russian)

Чуковский 1988 — Chukovsky, K. I. Vysokoe iskusstvo [The Art of Translation]. Moscow, Sovetsky Pisatel Publ., 1988. 355 p. (in Russian)

Швейцер 1988 — Shveitser, A. D. Teoriia perevoda: Status, problemy, aspekty [Theory of translation: Status, problems, aspects]. Moscow, Nauka Publ., 1988. 216 p. (in Russian)

Шутёмова 2012 — Shutemova, N. V. Tipologicheskaia dominanta teksta v teorii poeticheskogo perevoda [Typologival text dominant in the theory of poetic translation]. Extended abstract of Doctor of Philology dissertation. Perm State National Research University, Perm, 2012, 42 p. (in Russian)

Якобсон 1975 — Yakobson, R. O. Lingvistika i poetika [Linguistics and poetics]. In: Basin, E. Y., Poliakov, M. I. (eds.). Strukturalizm: «za» i «protiv» [Structuralism: for and against]. Moscow, Progress Publ., 1975, pp. 193–230. (in Russian)

Якобсон 1976 — Yakobson, R. O. Dominanta [Dominant]. In: Mints, Z. G. (ed.), Chernov, I. (compl.). Khrestomatiia po teoreticheskomu literaturovedeniiu [Anthology on theoretical literary studies]: In 5 vols. Vol. 1. Tartu, University of Tartu Publ., 1976, pp. 56–63. (in Russian)

Якобсон 1983 — Yakobson, R. O. Poeziia grammatiki i grammatika poezii [Poetry of grammar and grammar of poetry]. In: Stepanov, Y. S. (ed.). Semiotika [Semiotics]. Moscow, Raduga Publ., 1983, pp. 462–482. (in Russian)

Якобсон 1987 — Yakobson, R. O. Raboty po poetike [Works in poetics]. Moscow, Progress Publ., 1987. 464 p. (in Russian)

Full text: 
Code: 
81’25
DOI: 
10.21638/11701/spbu09.2017.110
Pages: 
114-124