Принципы формирования редакционного портфеля и тематические приоритеты

«Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература» — это научный журнал, стремящийся к тематическому разнообразию и широте. Тематическая широта публикуемых в журнале материалов призвана отразить многообразие отраслей филологии, лингвистики, журналистики и междисциплинарных гуманитарных исследований. При этом особое внимание редколлегия уделяет работам, продолжающим развивать традиции сложившихся и завоевавших авторитет научных школ Северо-Западного региона России.

Принципы формирования редакционного портфеля определяются редколлегией и являются одной из составляющих долгосрочного планирования журнала. Эти принципы соотносятся с основными структурно-содержательными характеристиками журнала и ориентированы прежде всего на представление в журнале результатов исследований по наиболее актуальным и перспективным направлениям филологических исследований.

К числу таких исследований редколлегия журнала относит следующие:

— в сфере русистики:

•сегментация русской спонтанной речи,

•звуковой строй русского языка в зеркале фонологических школ,

•лингвистическое источниковедение и палеославистика,

•введение в научный оборот новых корпусных данных,

•научная подготовка к публикации рукописного наследия Древней Руси и Московской Руси,

•описание результатов археологических разысканий в древнейших городах России, Украины и Белоруссии с целью обогащения корпуса берестяных грамот и надписей на твердых поверхностях,

•описание русского языка, охватывающее единицы разных уровней, в семантически-функциональном аспекте,

•лексикографическая работа, учитывающая в том числе и новые технические требования к способам представления, распространения и обновления лексикографической информации;

— в сфере фонетики:

•автоматическое членение речевого сигнала на супрасегментные звуковые единицы,

•исследование акустических и артикуляторных характеристик речи, связанных с эмоциями и усталостью,

•орфоэпические исследования,

•устойчивость и изменчивость различных свойств фонетической системы русского языка в синхроническом аспекте,

•фонетические аспекты синтеза речевого сигнала высокого уровня естественности;

 

— в сфере общего языкознания:

•общая теория фонологии и конкретные вопросы описания фонологических систем разноструктурных языков,

•грамматика (морфология и синтаксис) разноструктурных языков,

•структура ментального лексикона, создание модели «ментальной грамматики», т. е. описание механизмов порождения и восприятия речи носителем языка,

•восприятие устной речи на основе предварительного слухового и инструментального анализа больших массивов русской спонтанной речи.

•состояние малых языков в стадии языкового сдвига, положение русского языка как миноритетного, исследование городских «языков» публичного пространства,

•принципы устройства социолингвистической системы, глубинное взаимодействие языка с социальными факторами (вопросы социальной мотивации языкового варьирования, установление законов развертывания языковой эволюции в социуме),

•албанская этнография и новогреческая диалектография, изучение контактов между балканскими языками,

•византийская эпистолография; текстологический и источниковедческий анализ византийских военных трактатов; исследования роли византийского фактора в становлении и формировании русской культуры и российской государственности,

•история греческого языка (эволюция порядка слов, позиция местоименных клитик, аналитические конструкции, семантика перфекта и плюсквамперфекта),

•фонетика новогреческого языка,

•фонологические и грамматические особенности балтийских языков в типологическом и ареальном аспекте,

•малые языки и языковая политика;

— в сфере прикладного языкознания:

•разработка лингвистического процессора для русского языка на основе библиотек NLTK (морфологический анализ),

•большие данные и сочетаемость,

•компьютерный тезаурус RussNet,

•автоматическое выделение конструкций в русскоязычных корпусах текстов и тематическое моделирование,

•комплексное корпусно-ориентированное семантико-грамматическое описание системы русских валентных фреймов,

•машинное обучение и big data,

•машинный перевод,

•извлечение информации,

•вопросно-ответные системы,

•компьютерная лексикография,

•корпусная лингвистика,

•анализ тональности,

•анализ текстов социальных медиа,

•автоматическое определение иронии и сарказма,

•автоматическое разрешение анафоры и кореферентности,

•чат-боты и диалоговые системы,

•стилеметрия и определение плагиата;

— в сфере славистики:

•болгаристика и македонистика в общеславянском контексте,

•славянская фразеология и паремиология, славянская и русская лексикография,

•электронные издания памятников славянской письменности,

•нестандартные формы славянских языков,

•изучение языков, литератур и культур (высоких, традиционных и проч.) в контакте,

•сравнительная грамматика славянских языков,

•славянская компьютерная лексикография (включая фразеологию);

— в сфере германистики:

•теория речевого общения,

•социокультурное знание и когнитивные параметры коммуникативного воздействия,

•когнитивно-семантический анализ англоязычного дискурса в синхронии и диахронии,

•языковая репрезентация ценностной картины мира в англоязычном дискурсе в синхронии и диахронии,

•прагма-коммуникативные и когнитивные исследования социокультурных аспектов англоязычного дискурса,

•риторика иерархической и неиерархической коммуникации,

•риторика электронных средств массовой коммуникации,

•проблемы лексической семантики,

•теория художественного перевода,

•исследование механизмов взаимовлияния структур социокультурного знания и процессов дискурсивного взаимодействия членов лингвокультурного сообщества,

•исследование диалогической и полилогической речи, принципов организации общественной дискуссии и формирования общественного мнения,

•проблемы межкультурной коммуникации.

 

Редакция разделяет принципы COPE