«А теперь еще и Тургенев!..»: о некоторых особенностях рецепции прозы И.С. Тургенева в Австрии

Рецепция творчества И. С. Тургенева (1818–1883) в австрийском литературном контексте рассматривается на фоне исторических событий, таких как битва при Садове (1866) и образование Австро-Венгрии (1867). В результате в собственно австрийской части «двойной империи» (Цислейтании) в подавляющем большинстве оказывается ненемецкоязычное (преимущественно славянское) население. Данное обстоятельство обостряет внимание австрийцев к повествовательному опыту Тургенева — литературного представителя «славянского Востока», который, как это демонстрируют рецензии И. Лорма и Ф. Кюрнбергера, воспринимается в аспекте «изобретенного» «восточноевропейского Другого» (Л. Вульф). В частности, кюрнбергеровский проект «Захер-Мазох» как «австрийский Тургенев» основан на вытеснении самогó исходного образца как «Другого» за культурные пределы Европы и контрафактурном подставлении на его место собственного, более культивированного, немецкоязычного образчика литературного «славянства». Одновременно содержание и форма произведений Тургенева («Записок охотника», повестей и романов 1850-х — 1860-х гг.), будучи усвоенными и переработанными, предоставляют не только «австрийскому Тургеневу» Л. фон Захер-Мазоху, но также и М. фон Эбнер-Эшенбах, Ф. фон Заару, К. Э. Францозу удобную матрицу для литературного «присвоения» собственных (австрийских) славянских пределов — Моравии, Богемии, Галиции, — в медиуме немецкоязычной прозы. Кроме того, Тургенев выступает для австрийских писателей-реалистов альтернативным ориентиром, маркирующим их оппозицию по отношению к авторитетному канону немецкого поэтического реализма». Особенно продуктивной в нарративном плане оказывается для австрийских авторов позаимствованная из «Записок охотника» фигура барина-рассказчика, задающего повествовательную «раму», в которую вправляются отдельные «истории», происходящие в австрийской славянской «глубинке»: «Наследие Каина» (1870–1877) Захер-Мазоха, «“Почти” Азия: земля и люди Восточной Европы» (1876) Францоза, «Деревенские и поместные истории» (1883–1886) Эбнер-Эшенбах, «Новеллы из Австрии» (1877–1906) Заара. Австрийские «тургеневианцы» представляют отдельный историко-литературный интерес как группа авторов, которые, будучи объединенными интересом к творчеству Тургенева, и между собой были связаны профессиональными, а подчас и приятельскими отношениями, нашедшими выражение в личных контактах и переписке.

Библиография: 

Вулф 2003 — Вулф Л. Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М.: Новое литературное обозрение, 2003. 560 с.
Генералова 2003 — Генералова Н. П. И. С. Тургенев: Россия и Европа. Из истории русско-европейских литературных и общественных отношений. СПб.: РХГИ, 2003. 583 с.
Куприянова 2009 — Куприянова И. П. “Тургенев в Дании.” Из истории скандинавской литературы. СПб.: СПбГУ, 2009. С. 157–165.
Новые исследования… 2011 — И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. Вып. 2: И. С. Тургенев и мировая литература (К 190-летию со дня рождения И. С. Тургенева). СПб.: Альянс-Арехо, 2011. 511 с.
Нойман 2004 — Нойман И. Использование «Другого»: образы Востока в формировании европейских идентичностей. М.: Новое издательство, 2004. 366 с.
Полубояринова 2007 — Полубояринова Л. Н. “Иван Тургенев и Леопольд фон Захер Мазох: генетические аспекты связи”. Вопросы литературы. 4, 2007: 224–241.
Руссо 1998 — Руссо Ж. Ж. Об общественном договоре. Трактаты. М.: Канон-пресс, Кучково поле, 1998. 416 с.
Тургеневские чтения 2011 — Тургеневские чтения. Вып. 5: Тургенев и Франция. Петраш Е. Г. (ред.). М.: Книжница, 2011. 476 с.
Тургеневские чтения 2014 — Тургеневские чтения. Вып. 6: Тургенев и Германия. Петраш Е. Г. (ред.). М.: Книжница, 2014. 509 с.
Шарый, Шимов 2011 — Шарый А., Шимов Я. Корни и корона, очерки об Австро-Венгрии: судьба империи. Москва: Колибри, 2011. 447 с.
Canis 2016 — Canis K. Die bedrängte Großmacht Österreich-Ungarn und das europäische Mächtesystem 1866/67–1918. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 2016. 567 S. (немецк.)
Döring 2009 — Döring J. “Zur Geschichte der Literaturkarte.” Mediengeographie: Theorie, Analyse, Diskussion. Döring J., Thielmann T. (Hrsg.). Bielefeld: Transcript, 2009. S. 247–290. (немецк.)
Egger 1948 — Egger F. Marie von Ebner-Eschenbach und Iwan Segeitsch Turgenjew. Diss. Innsbruck Universität, 1948. 246 S. (немецк.)
Espagne 2012 — Espagne M. L’ambre et le fossile: transferts germano-russes dans des sciences humaines XIXe — XXe siècles. Paris: Armand Colin Recherches, 2012. 295 p. (франц.)
Gerigk 2015 — Gerigk H.-J. Turgenjew. Eine Einführung für die Leser von heute. Heidelberg: Winter, 2015. 287 S. (немецк.)
Geserick 1958 — Geserick I. “Marie von Ebner-Eschenbach und Ivan Turgenev.” Zeitschrift für Slawistik. 3, 1958: 43–64. (немецк.)
Glagau 1872 — Glagau O. “Turgeniev’s Nachahmer. Karl Detlef. — Sacher-Masoch.” Glagau O. Die russische Literatur und Ivan Turgeniev. Berlin: Paetel, 1872. S. 162–174. (немецк.)
Goldbaum 1879 — Goldbaum W. “Turgenjew`s deutsche Jünger. Eine kritische Randglosse.” Mehr Licht. Eine deutsche Wochenschrift für Literatur und Kunst. 27 (1), 1879: 424–425. (немецк.)
Hanisch 1987 — Hanisch O. Die Turgenev-Rezeption im Prosaschaffen Ferdinand von Saars. Diss. Pädagogische Hochschule. Magdeburg, 1987. 283 S. (немецк.)
Hellberger 2000 — Hellberger M. “Tierdarstellungen als Symptom des gesellschaftlichen Strukturwandels im interkulturellen Kontext: Die Rezeption von Ivan Turgenevs Tierdarstellungen im Werk Marie von Ebner-Eschenbachs und Ferdinad von Saars.” Russland — Österreich. Literarische und kulturelle Wechselwirkungen. Holzner J. (Hrsg.). Bern; Berlin Peter Lang, 2000. S. 97–126. (немецк.)
Kluge 2004 — Kluge R.-D. “Ivan Turgenev und seine deutschen Freunde.” Deutschland und Russland: Aspekte kultureller und wissenschaftlicher Beziehungen im 19. und frühen 20. Jahrhundert. Dahlmann D., Potthoff W. (Hrsg.). Wiesbaden: Harrasowitz, 2004. S. 127–143. (немецк.)

Kürnberger 1877 — Kürnberger F. “Turgenjew und die slawische Welt.” Kürnberger F. Literarische Herzenssachen: Reflexionen und Kritiken. Wien; Teschen: Karl Proschaske, 1877. S. 106–121. (немецк.)
Kürnberger 1985 — Kürnberger F. “Vorrede zum «Don Juan von Kolomea».” von Sacher-Masoch, L. Don Juan v. Kolomea. Galizische Geschichten. Bonn: Gruyter, 1985. S. 189–192. (немецк.)
Latzke 1932 — Latzke R. “Marie von Ebner-Eschenbach und Ferdinand von Saar.” Deutsch-österreichische Literaturgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Dichtung in Österreich-Ungern. Bd. 3. Castle E. (Hrsg.). Wien; Leipzig C. Fromme, 1932. S. 1036–1091. (немецк.)
Latzke 1935 — Latzke R. “Marie von Ebner-Eschenbach und Ivan Turgenev.” Pädagogischer Führer. 85, 1935: 402–412. (немецк.)
Lehmann 2015 — Lehmann J. Russische Literatur in Deutschland: Ihre Rezeption durch deutschsprachige Schriftsteller und Kritiker vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Stuttgart: Metzler, 2015. 417 S. (немецк.)
Lorm 1864 — Lorm H. “Iwan Turgenjews Erzählungen.” Österreichische Wochenschrift für Wissenschaft, Kunst und öffentliches Leben. Beilage zur kaiserlichen “Wiener Zeitung”. 4, 1864: 1643–1647. (немецк.)
Polubojarinova 1995 — Polubojarinova L. “I. S. Turgenjews «Väter und Söhne» in österreichischer Rezeption.” Kunst und internationale Verständigung. Arlt H. (Hrsg.). St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 1995. S. 140–151. (немецк.)
Polubojarinova 2006 — Polubojarinova L. “Stoffe und Motive Iwan Turgenjews im Werk Ferdinand von Saars (unter besonderer Berücksichtigung von «Ginevra»).” Ferdinand von Saar. Richtungen der Forschung / Directions in Research. Gedenkschrift zum 100. Todestag. Boeringer M. (Hrsg.). Wien: Praesens, 2006. S. 51–67. (немецк.)
Schultze 1965 — Schultze Ch. “Ein Brief Turgenevs an L. von Sacher-Masoch aus dem Jahre 1881.” I. S. Turgenev und Deutschland. Bd. 1. Ziegengeist G. (Hrsg.). Berlin (Ost): Akademie-Verlag, 1965. S. 146–152. (немецк.)
Sokolowska 2011 — Sokolowska K. Conrad and Turgenev: toward real. Boulder, Colo: East European Monograph, 2011. 353 p. (англ.)
Stillmark 1997 — Stillmark A. “Ebner-schenbach und Turgenjew: eine Begenung im Prosa-Gedicht.” Des Mitleids tiefe Fähigkeit: Zum Werk der Marie von Ebner-Eschenbach. Strelka J. P. (Hrsg.). Bern; Berlin: Peter Lang, 1997. S. 219–238. (немецк.)
Tabak 1926 — Tabak G. Iwan Segeewitsch Turgenjews Einfluß auf die deutsche Literatur. Diss. Wiener Universität, 1926. 123 S. (немецк.)
Thieme 2000 — Thieme G. Ivan Turgenev und die deutsche Literatur. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2000. 137 S. (немецк.)
von Saar 1959 — von Saar F. “Die Troglodytin.” von Saar F. Das Erzählerische Werk: In 3 Bd. Wien: Amandus, 1959. Bd. 2. S. 5–46. (немецк.)
von Saar 1959 — von Saar F. “Ninon.” von Saar F. Das erzählerische Werk: In 3 Bd. Wien: Amandus, 1959. Bd. 2. S. 281–322. (немецк.)
von Sacher-Masoch 2003 — von Sacher-Masoch W. Meine Lebensbeichte. München: Belleville, 2003. 380 S. (немецк.)
Wolff 1994 — Wolff L. Inventing Eastern Europe. The Map of Civilizations on the Mind of the Enlightenment. Stanford: Stanford Univ. Press, 1994. 419 p. (англ.)
Wolff 2003 — Wolff L. “Die Erfindung Osteuropas. Von Voltaire bis Voldemort.” Europa und die Grenzen im Kopf. Kaeser K., Gramshammer-Hohl R. et al. (Hrsg.). Klagenfurt: Wieser, 2003. S. 21–34. (немецк.)
Wolff 2010 — Wolff L. The Idea of Galicia: History and Fantasy in Habsburg Political Culture. Stanford: Stanford University Press, 2010. 486 p. (англ.)
Wytrzens 1982 — Wytrzens G. “Zur österreichischen Turgenev-Rezeption bis 1918.” Wiener slawistisches Jahrbuch. 1982: 107–126. (немецк.)

Текст статьи: 
Код УДК: 
82.091/1.112.2 (436)+161.1
DOI: 
10.21638/11701/spbu09.2017.405
Страницы: 
554-566